當今中國普通人投資房子車子都不如投資自已,房子車子全都是身外之物,而且根本不值錢,沒有任何意義。今生今世我不會再在中國買任何一套房子,我兒子也不會買房。租房子也非常好。而且靈活自如,可以在全世界居住,品味不同的非凡人生。2004年那一年,我為自已投資了80萬到了德國,那是我人生第一次出國,我從香港飛到了柏林,那時很多人都笑話我,花這么多錢出國意義何在?如果我當年沒有去德國各大著名醫(yī)院訪問學習,了解德國醫(yī)院的醫(yī)院管理,學科建設,人才培養(yǎng)。憑著我的學歷,我現在真的是連工作都沒有了。多年來,我一共漫游了全球48個國家,不斷學習沉淀。我現在與世界上最偉大的186位著名醫(yī)生一同工作。這份工作讓我明白了生命的意義。每一個人在這一生之中都應當找到人生的意義,如果你找不到人生的意義,你的靈魂就無法被點燃。所以每一個人都應知道你人生的大愿。中國的醫(yī)療現狀:官員不懂醫(yī)院,院長不懂人才,醫(yī)生不懂認知。大部分人只關心金錢和利益,沒有夢想和救死扶傷, 讓廣大病人失望至極。醫(yī)患矛盾只會加劇。中國醫(yī)療需要有正直的官員,有作為的院長,有國際視野的醫(yī)生,中國醫(yī)院才能更好造福百姓。醫(yī)院才會有價值有信用,醫(yī)生才會有尊嚴且受人尊重。
Today, it is better for ordinary people to invest in themselves instead of houses and cars. Those are mere worldly possessions, valueless and meaningless. I will not buy another house in China for the rest of my life and neither will my son. Renting is a rather good option. It is more flexible. And it allows us to move anywhere in the world conveniently, to taste different, extraordinary lifestyles. In 2004, I invested 800 thousand yuan in myself to go to Germany. It was the first time that I had travelled abroad. I flew from Hong Kong to Berlin. At that time, many people laughed at me. They didn’t understand why I spent so much money on trips to Germany. But if I had not visited a large number of famous hospitals in Germany, to learn about their hospital management, specialty construction and talent cultivation. I would not have been able to have a nice job with my education background only. In the last two decades, I have studied and worked in 48 countries across the world and gained a lot. Now I am working with 186 world-known experts. The job taught me the meaning of life. Everyone should find the meaning of life in their lifetime. If you fail to find it, your soul cannot be lit up. It is important for everyone to be aware of their biggest aspiration. Currently in the Chinese medical industry, the government officials don’t pay enough attention in hospitals, the hospital presidents don’t attach enough importance to talents, and doctors don't form an appropriate understanding of their career. Most people only care about their benefits. They don’t carry the dream of healing the wounded and rescuing the dying, which is utterly disappointing to the patients. This indeed will increase the tension between doctors and patients. The Chinese medical industry needs upright officials, capable presidents and doctors with an international vision. So that Chinese hospitals can provide better services to people. Only in this way will the hospital be valuable and reliable. Only in this way will the doctors be dignified and respected.